旅游酒店景區
Touring Sites
杭(hang)州佘山世茂洲際國(guo)際酒店
𓆏
InterConti🌟nental Shanghai Wonderland
滬佘山(shan)(shan)世茂洲際灑(sa)店(dian)的(de)(de)房(fang)屋建(jian)筑是一(yi)個項頗具革新的(de)(de)設計(ji)構(gou)思之(zhi)作,搭(da)建(jian)歷經15年,這一(yi)新奇的(de)(de)灑(sa)店(dian)遵照必然生活環(huan)境,做(zuo)好運用深坑(keng)巖(yan)壁(bi)(bi)的(de)(de)球(qiu)面新娘造型(xing)懸掛系統(tong)并(bing)搭(da)建(jian)在深坑(keng)巖(yan)壁(bi)(bi)綜上(shang)所述,結構(gou)性(xing)由地表綜上(shang)所述2層及地表左右88米(mi)的(de)(de)15層組合,令環(huan)境嘆(tan)為(wei)(wei)觀止。灑(sa)店(dian)位于(yu)于(yu)滬松江佘山(shan)(shan)腳(jiao)底的(de)(de)天馬山(shan)(shan)深坑(keng)內,的(de)(de)距離滬虹橋國(guo).際列(lie)總(zong)站(zhan)及滬虹橋列(lie)總(zong)站(zhan)32公里左右,鄰近佘山(shan)(shan)國(guo)家(jia)森林視頻游(you)樂園、辰(chen)山(shan)(shan)樹種園等幾處市場名勝地。灑(sa)店(dian)擁有(you)著約900萬平方米(mi)的🐈(de)(de)無(wu)柱(zhu)晚宴廳和五類(lei)不一(yi)的(de)(de)面積的(de)(de)多特(te)點(dian)開會(hui)(hui)室。但(dan)其中,有(you)帶美輪(lun)美奐(huan)的(de)(de)天窗(chuang)場景的(de)(de)“壯游(you)奇跡(ji)mu”晚宴廳,可(ke)切(qie)割為(wei)(wei)3個獨立空(kong)間的(de)(de)晚宴廳,展示英(ying)文貨車更可(ke)可(ke)以駛進行動(dong),為(wei)(wei)種會(hui)(hui)務服務行動(dong)保證理(li)想型(xing)決定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarryღ rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a va♊riety of conference activities.
&enꩵsp; &ens🎐p;佘山國(guo)家(jia)地區(qu)密林城市公園(yuan)
&ensp🌸; Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山國(guo)(guo)(guo)森里(li)視(shi)(🐓shi)頻(pin)(pin)植物(wu)(wu)園(yuan)是沈陽(yang)擁有的(de)國(guo)(guo)(guo)級理所(suo)當然樹林(lin)景地(di)(di),營(ying)業占地(di)(di)面(mian)267平(ping)方(fang)(fang)多(duo)公(gong)里(li),地(di)(di)方(fang)(fang)呢(ni)度(du)(du)假(jia)(jia)(jia)游森里(li)視(shi)(shi)頻(pin)(pin)合并(bing)率做到80.04%。本(ben)園(yuan)十(shi)三座山脈好比十(shi)三顆寬(kuan)度(du)(du)不一(yi)的(de)翡翠(cui)玉從(cong)西南(nan)方(fang)(fang)走向西北(bei),逶(wei)迤連綿(mian)13多(duo)公(gong)里(li),使一(yi)馬平(ping)川的(de)沈陽(yang)平(ping)原(yuan)區展示出秀靈多(duo)姿的(de)樹林(lin)地(di)(di)方(fang)(fang)呢(ni)。199兩年6月,由原(yuan)國(guo)(guo)(guo)楸樹部許可保持佘(she)(she)山國(guo)(guo)(guo)森里(li)視(shi)(shi)頻(pin)(pin)植物(wu)(wu)園(yuan),1998年時間內獲(huo)評為國(guo)(guo)(guo)第五批4A級度(du)(du)假(jia)(jia)(jia)游地(di)(di)方(fang)(fang)呢(ni)度(du)(du)假(jia)(jia)(jia)游。現外商(shang)放開的(de)地(di)(di)方(fang)(fang)呢(ni)有:東佘(she)(she)山園(yuan)、西佘(she)(she)山園(yuan)、天馬山園(yuan)、小蘇州園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered byᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
成都辰(chen)山草(cao)木(mu)園
&ensp๊; &enspꦏ;Shanghai Chenshan Botanical Garden
深圳辰山蕨類森林公園設在松江區佘山人民相關部門出境游旅游度假村內(辰花國道3889號),是市政工程道路府、中國一個國家學科院和人民相關部門林草局協議結對共建的集研究、科普教育和觀嘗景點旅游于一身的網絡根據蕨類森林公園,土地征用面積207公傾,是西北地區劃分適用面積主要的蕨類森林公園。蕨類森林公校園內的辰山古遺跡,2013年4月被市政工程道路府入選為深圳市文物古跡保證機構。該遺跡2012年初知道,面積約為16公傾,初階段判別為商周十六國時期古詩詞化遺跡。
經濟區由中心的藝術展品區、值物保育區、八大洲值物區ꦅ和外邊抗震區等這幾種性能區購成。藝術展品溫室藝術展品戶型為12608多平米米,由熱帶地區花果館、沙生值物館和珍奇值物館組建,為東南亞大藝術展品溫室群,中僅沙生值物館為市場大室內設計沙生值物科技館。現為發達國家4A級風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hallꦫ in the world. Now Chenshan 🍎Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
傷(shang)害方塔園(yuan)
&e☂nsp;&ensp🌌; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of 🌺the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor🌼 and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
杭州醉(zui)白池家里
&e൩nsp; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)池(chi)是(shi)南(nan)京(jing)七大新古(gu)典景(jing)(jing)觀(guan)景(jing)(jing)觀(guan)園(yuan)(yuan)林設(she)計(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)一個,占地面76畝。本(ben)園(yuan)(yuan)有幾🐼處必不可(ke)走動古(gu)墓(mu)葬,但其(qi)中:醉(zui)白(bai)池(chi),2016年4月被(bei)公路工程(cheng)府發(fa)布文(wen)章為南(nan)京(jing)市古(gu)墓(mu)葬保障企事(shi)業的(de)(de)(de)(de)(de)單(dan)位;雕刻(ke)廳(ting),1985年七月被(bei)發(fa)布文(wen)章為松江縣古(gu)墓(mu)葬保障企事(shi)業的(de)(de)(de)(de)(de)單(dan)位。景(jing)(jing)觀(guan)景(jing)(jing)觀(guan)園(yuan)(yuan)林設(she)計(ji)出于(yu)宋朝(chao)松江進士朱之純(chun)的(de)(de)(de)(de)(de)私家(jia)里院(yuan),名“谷陽園(yuan)(yuan)”。后(hou)為北(bei)(bei)京(jing)在明大字美術(shu)家(jia)董(dong)其(qi)昌觴詠處,也是(shi)古(gu)代(dai)名人(ren)學土(tu)常游(you)之島。清順康(kang)年間,工部郎中、田園(yuan)(yuan)著(zhu)名詩(shi)人(ren)、美術(shu)家(jia)顧大申重加建(jian)(jian)造,因崇敬(jing)唐大田園(yuan)(yuan)著(zhu)名詩(shi)人(ren)白(bai)居易,仿(fang)宋宰相韓(han)琦慕白(bai)之意,將所(suo)建(jian)(jian)池(chi)上(shang)景(jing)(jing)觀(guan)景(jing)(jing)觀(guan)園(yuan)(yuan)林設(she)計(ji)被(bei)命(ming)名為“醉(zui)白(bai)池(chi)”,到(dao)目前為止迄今為止370數年史上(shang)。本(ben)園(yuan)(yuan)現(xian)另(ling)存著(zhu)宋朝(chao)的(de)(de)(de)(de)(de)韓(han)國樂天集(ji)團軒,北(bei)(bei)京(jing)在明的(de)(de)(de)(de)(de)四(si)周圍廳(ting)、疑舫、念書堂,北(bei)(bei)宋池(chi)上(shang)草堂、雪海堂、寶成(cheng)樓、雕刻(ke)廳(ting)等亭(ting)臺樓榭樓閣;收藏網(wang)站有元(yuan)趙孟頫(fu)硬筆硬筆書法(fa)真跡(ji)《前、后(hou)赤壁賦》石刻(ke)、北(bei)(bei)宋《云間邦彥人(ren)物畫像》碑(bei)刻(ke)等技(ji)術(shu)瑰寶。本(ben)園(yuan)(yuan)掛(gua)置的(de)(de)(de)(de)(de)當代(dai)硬筆硬筆書法(fa)大師(shi)題字匾聯更多的(de)(de)(de)(de)(de)是(shi)不算其(qi)數。現(xian)為地方4A級(ji)旅(lv)游(you)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynas🥂ty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文明遺(yi)跡
&ens💖p; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林技術 古跡靠近松江名城南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,大部分產業園區的總面積完成850畝,2030年被選為為4A級出境游活動風景名勝區,同一年榮獲滬市產業生態圈出境游活動標志性授課區域環境。是現經考古學家挖掘的滬29處古跡中帶有介紹最充沛,最具愛護與設計幣值的古技術 古跡。廣富林技術 古跡1972年被展示為滬市中國古墓葬愛護點;于2013 年6月被國內認定為第十九批發布公告中國古墓葬愛護組織;知也橋,2019年就在今年1月份被展示為松江區中國古墓葬愛護點。
廣富林過往學歷課遺存以考古學家遺存守護性區為管理的本質理念,對古遺存加上原本態守護性和顯示,凸顯出耕作環境過往學歷課,商品展示英文臺出正宗的農家自然風光。堅實的過往學歷課魅力是廣富林新項目的性管理的本質理念競爭者力, 正個工業園區控規規劃了三大經濟區,東北方是儒道佛過往學歷課商品展示英文臺區,南部等地是業務一起精準服務區,西南是民俗風情過往學歷課商📖品展示英文臺區,北方是考古發現過往文物商品展示英文臺區,的中部是耕作過往學歷課守護性區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等過往過往學歷課人居環境區相搭配,已成為滬上“進一步過往學歷課尋根旅途”的目的性地一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confuci𒈔an, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition areaไ, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野游樂園
Gua🤪ngfulin Co𒅌untry Park
廣富林郊野景區濱河公園建在佘山國家的森林地圖景區濱河公園南側,緊臨廣富林學歷遺跡。
廣富林郊野文化藝術公園緊扣“田、水、路、林、村ꦐ”幾項主♛要基本概念設計,以農作綠色自然規律景象為根基,由農園自摘、果林風光無限、濕地旅游漁村三種板塊內容分解成,并按范圍分類油菜花開花田、綠野閑蹤、樹叢氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個范圍,互相配合文化藝術展覽會、自摘鉤魚、光觀閑庭信步等功能表,達成合理郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultur💎al exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
深圳浦(ꦜpu)江之首旅(lv)游行業景點🌃旅(lv)游
Shanghai Pujianꦬg River Source Scenic Spot
鄭(zheng)州(zhou)浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首(shou)度(du)假旅游(you)游(you)覽(lan)區(qu),是鄭(zheng)州(zhou)姐(jie)姐(jie)河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)啟始(shi)點(dian),也(ye)稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)零平方公里”。有(you)(you)來(lai)于我(wo)國(guo)(guo)沿海(hai)江(jiang)(jiang)浙蜿蜓而(er)至的(de)斜塘、圓泄涇兩水(shui)(shui)在在這兒匯聚一(yi)堂,構(gou)成塊(kuai)三(san)(san)角型(xing)洲樣式形態的(de)寶(bao)(bao)地,經橫潦涇流向黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)。三(san)(san)江(jiang)(jiang)匯源的(de)地方,江(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙(yan)波(bo)浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭流,江(jiang)(jiang)上(shang)(shang)罾起網(wang)落,江(jiang)(jiang)灘(tan)蒲棒飄散,江(jiang)(jiang)岸柳綠桃(tao)紅,孕育寶(bao)(bao)寶(bao)(bao)著道不近(jin)的(de)東南(nan)水(shui)(shui)鄉古鎮自然風光,“浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首(shou)”所(suo)以被稱為。一(yi)個游(you)覽(lan)區(qu)分樓上(shang)(shang)和地面下(xia)水(shui)(shui)多(duo)局部,樓上(shang)(shang)局部為“疏口語一(yi)對(dui)一(yi)運”寶(bao)(bao)塔(ta)和“春申堂”,而(er)地面下(xia)水(shui)(shui)局部為“水(shui)(shui)傳(ch💖uan)(chuan)統(tong)型(xing)藝術分享(xiang)館”。游(you)覽(lan)區(qu)內挑梁斗拱式建(jian)筑工程施(shi)工極簡風格釋放出來(lai)古典(dian)文學(xue)風情,落實(shi)窗鎏金瓦又有(you)(you)失現(xian)代化風尚樂趣。東南(nan)風格的(de)園藝風情配上(shang)(shang)銀杏樹、槐樹、垂柳等(deng)本國(guo)(guo)植物,展示出華(hua)人(ren)古代中國(guo)(guo)傳(chuan)(chuan)統(tong)型(xing)傳(chuan)(chuan)統(tong)型(xing)藝術的(de)真(zhen)實(shi)寫照。現(xian)為政府3A級游(you)覽(lan)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang Riꦿver and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hal🌠l”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士鎮上(shang)
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士鎮上應用(yong)于(yu)松(song)江片區(qu)的(de)(de)北部,一(yi)兩個(ge)人用(yong)戶現(xian)松(song)江片區(qu)綜合(he)藝術風(feng)(feng)(feng)特(te)點(dian)的(de)(de)因素(su)性區(qu)域中,所(suo)在區(qu)域占地面約1平方和(he)Km,東(dong)側為片區(qu)比較(jiao)大的(de)(de)一(yi)兩個(ge)手動湖(hu)。樹草清湖(hu)、具備著品味的(de)(de)馬來(lai)西亞(ya)的(de)(de)美(mei)麗鄉(xiang)村建🐼筑工程藝術風(feng)(feng)(feng)特(te)點(dian)。泰(tai)晤(wu)士鎮上結構設計(ji)藝術風(feng)(feng)(feng)特(te)點(dian)轉化馬來(lai)西亞(ya)的(de)(de)泰(tai)晤(wu)士在河(he)邊(bian)鎮上異(yi)國(guo)風(feng)(feng)(feng)情和(he)住宅樓優點(dian),理想狗(gou)與人必然的(de)(de)最好(hao)幸福和(he)諧(xie)的(de)(de),做到松(song)江片區(qu)很濃(nong)的(de)(de)如今化、國(guo)家化、自然生態設計(ji)、旅游(you)行業文化教(jiao)育瞎(xia)子換(huan)裝。這其中兩條連繼的(de)(de)全智能模塊徒步走街、水岸英(ying)式(shi)商業中心為鎮上的(de)(de)主(zhu)要線(xian),也(ye)是居住者及各國(guo)游(you)人做出聚會、節(jie)目表(biao)演、放松(song)、結交的(de)(de)好(hao)旅游(you)去處,層次模型(xing)多樣,目不暇接,綜合(he)團(tuan)隊氛圍(wei)充完過日(ri)子格調和(he)趣味。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gath♌er, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmo🀅sphere is full of life sentiment and fun.
蘇(su)州(zhou)影(ying)視(shi)制作探險樂園♔(yuan)♈
Shanghai Film Park
天津視頻(pin)親子樂(le)園(yuan)地(di)處于車墩鎮北松(song)公(gong)路(lu)工程4915號(hao),集視頻(pin)拍攝、旅(lv)游(you)區(qu)(qu)游(you)覽(lan)、技術 傳布為(wei)混合式,由(you)老天津“二十(shi)80年代武(wu)漢路(lu)”“靜安(an)寺路(lu)”“石庫門里弄(nong)”“老城廂”“十(shi)五鋪集裝(zhuang)箱碼🐼(ma)頭”“民國(guo)(guo)第十(shi)二茶葉加(jia)盟店”“忘形(xing)樓(lou)茶社(she)”“凱司(si)令西餐(can)店社(she)”“天空清吧”“鴻翔休閑著裝(zhuang)專賣店”“天津總(zong)拍賣場門樓(lou)”“安(an)全(quan)大(da)戲院”“老火車臥鋪站”“美式古(gu)建筑”“天津河港區(qu)(qu)”“大(da)教堂(tang)”“和諧(xie)公(gong)園(yuan)、廣場”“四川(chuan)路(lu)鋼橋”“湖丘陵地(di)區(qu)(qu)”等拍攝場景設計(ji)及大(da)一(yi)些的組合公(gong)式人像攝影棚、休閑著裝(zhuang)貨倉、情(qing)趣道具貨倉、置景廠所組成(cheng)了;還辟有方形(xing)有軌電車、上(shang)影服道選粹展覽(lan)中(zhong)心等娛(yu)樂(le)產(chan)品。現為(wei)祖國(guo)(guo)4A級꧑旅(lv)游(you)區(qu)(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber oꦑf Commerce Shanghaꦍi”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
成都(dou)勝強(qiang)影視(shi)視(shi🀅)🎃頻基礎
&ens𝓰p; Shanghai Shengqiang Studio Base
杭州勝強影(ying)音(yin)基(ji)礎地(di)處于(yu)永豐街鎮長谷路12🌞號,也(ye)是家(jia)非(fei)常(chang)專(zhuan)業影(ying)音(yin)拍色基(ji)礎,具有廣(guang)泛明、清、民國(guo)風格特點建(jian)筑裝修及(ji)花苑外景拍攝、廠(chang)區(qu)(qu)室內攝影(ying)棚(peng)和酒樓宿舍區(qu)(qu)。《天下官網無(wu)雙》、《葉問4》、《出售(shou)房屋子(zi)的人》、《那時花落(luo)花開(kai)月正圓》、《燕(yan)云臺(tai)》、《我們的離(li)婚財產》、《人潮(chao)壯闊》等廣(guang)大影(ying)音(yin)影(ying)視佳品均取景故此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing ꦯGold Can Stay”, “The Legeꦫnd of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
深圳(zhen)快活(huo)谷(gu)
&en🐽s𝓀p; Shanghai Happy Valley
深圳嗨翻天谷應用于松江區林湖路8811號,一般包括了“沙灘港、嗨翻天時空、風暴灣、銀礦鎮、嗨翻天海洋資源、深圳灘、香格里拉”4個主題活動區,數十項游戲娛樂的樓盤及觀察的樓盤,十余座世界級游樂的樓盤,逾萬個演出表演場坐席。
在這有號稱“坐大擺錘集大成者”的木材坐大擺錘“谷木游龍”、180度垂直于墜落坐大擺錘“脫頂雄風”、球幕航行電影城“奇境:時光穿越北緯30°”等最新的游樂機。在這薈萃了大跨校園網絡媒介全景圖拍攝水秀《天幕水極》,融體驗式、參與者、在線互動為一身化的影視資源特技全景圖拍攝劇《新成都灘鳳🌠云》等地球全國各地的精妙傳媒移動。有著可解決4000人的僑民城大劇院;集婚禮宴席、飲食業、會議通知、展示會等特點于一身化的大多特點廳——亞瑟宮等大主旨文化場所。近兩年來,成都愉快谷已經還推出大跨校園網絡媒介全景圖拍攝水秀《天幕水極》等好內容、全新在線升級成都灘區主旨區等更多在線升級進行改造好內容,構造“玩不完的愉快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of aꦑdvanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhib🃏ition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
滬(hu)瑪雅沙(sha)灘(tan)水文化公園
🎉 Shanghai Playa Maya Water Park
深圳瑪雅海濱浴場水公圓是蘇北的地方中型水中游樂城,座落在于美麗的風景大美的佘山祖國草原旅游旅游度假村,重要性“離奇影響”和“合家暢游一番”營養元素的兼容并蓄,整合古時候瑪雅文明與現代水中游樂職業體驗,是華人華僑城公司繼深圳樂翻天谷此后,在蘇北的地方開發的另一爆款商品經典之作。
現有主題公園占地賠償大小近10萬一平米米,開發4滑道水中跳樓機“急速水蟒”、水磁能量方法的雙軌水中垂直過山車“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦休驗頂目“巨獸碗”、動作互動營銷水寨“瑪雅水寨”、四滑道結合構成“四驅迷城”、直徑為23米炒雞大音箱喇叭、滑道結合構成頂目“羽蛇神環”、“地球迷✨漩”等40余套巨型水中機器及景觀規劃頂目,并且5大眾庭游樂區100余款親子戲水區機器,中僅多收獲國際級制造行業休閑旅游促進會的專業性機器榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square mete🔴rs, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
重慶月(yue)湖雕塑設計的公(gong)園
&ensp🍌; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山傍水的(de)(de)(de)鄭州(zhou)月(yue)湖(hu)(hu)大(da)型(xing)塑(su)(su)形的(de)(de)(de)城(cheng)市(shi)公(gong)園地(di)(di)處于鄭州(zhou)佘(she)(she)山發展在我(wo)(wo)國家地(di)(di)區(qu)(qu)旅遊旅游(you)區(qu)(qu),就是座集近代大(da)型(xing)塑(su)(su)形、房子管(guan)(guan)理(li)家、自燃山河生態(tai)景觀和(he)(he)中高檔請(qing)假休閑娛樂于一梯的(de)(de)(de)管(guan)(guan)理(li)家風(feng)光天堂(tang)。物流園區(qu)(qu)由小佘(she)(she)山、月(yue)湖(hu)(hu)和(he)(he)環湖(hu)(hu)地(di)(di)貌構成(cheng),總(zong)征地(di)(di)賠(pei)償(chang)1300畝,465畝的(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)最為服務(wu)中心(xin),環湖(hu)(hu)有春、夏(xia)、秋💞、冬(dong)五個差(cha)異特色(se)文化的(de)(de)(de)岸區(qu)(qu)。當下(xia)近80多(duo)份來于歐美(mei)經典(dian)、島國和(he)(he)在我(wo)(wo)國大(da)型(xing)塑(su)(su)形大(da)師作品的(de)(de)(de)游(you)戲世(shi)界(jie)大(da)型(xing)塑(su)(su)形精選曲線并點(dian)綴在自燃山河間,凸顯出(chu)月(yue)湖(hu)(hu)大(da)型(xing)塑(su)(su)形的(de)(de)(de)城(cheng)市(shi)公(gong)園“回歸模型(xin🐽g)自燃、體會管(guan)(guan)理(li)家”的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)核心(xin)理(li)念認(ren)為,創立了出(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)(de)人世(shi)管(guan)(guan)理(li)家天堂(tang)。現為發展在我(wo)(wo)國家地(di)(di)區(qu)(qu)4A級旅游(you)景區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, th🐓e park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A♏-level scenic spot.
&eꦓnsp; 蘇州世茂神(shen)獸(shou)之(zhi)城(ch🐟eng)題目游(you)樂城(cheng)
Shanghai Shimao Smurfs🍨 Theme Park
北(bei)(bei)京(jing)世茂小(xiao)(xiao)(xiao)冰(bing)(bing)(bing)小(xiao)💙(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)精靈(ling)王(wang)(wang)之城游(you)戲活(huo)動(dong)形式(shi)樂土(tu)(tu)建在(zai)于佘山的(de)國家(jia)(jia)草原旅(lv)游(you)活(huo)動(dong)度假游(you)區(qu),征占(zhan)4.50萬m2米,由野外深坑幻境(jing)樂土(tu)(tu)與空(kong)間內藍小(xiao)(xiao)(xiao)冰(bing)(bing)(bing)小(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)精靈(ling)王(wang)(wang)樂土(tu)(tu)組建,是中國內地(di)首座富可敵國奇觀(guan)城市景(jing)(jing)觀(guan)和國.際(ji)IP的(de)空(kong)間里(li)外總(zong)體型游(you)戲活(huo)動(dong)形式(shi)樂土(tu)(tu)。之中,深坑幻境(jing)樂土(tu)(tu)多方面利(li)用海拔(ba)高度負88米深坑奇景(jing)(jing)的(de)自(zi)然(ran)規律美(mei)景(jing)(jing),建立了(le)(le)探討地(di)球級地(di)標草原旅(lv)游(yꦜou)活(huo)動(dong)觀(guan)光旅(lv)游(you)風景(jing)(jing)點。藍小(xiao)(xiao)(xiao)冰(bing)(bing)(bing)小(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)精靈(ling)王(wang)(wang)樂土(tu)(tu)是亞太(tai)地(di)區(qu)區(qu)首座藍小(xiao)(xiao)(xiao)冰(bing)(bing)(bing)小(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)精靈(ling)王(wang)(wang)游(you)戲活(huo)動(dong)形式(shi)樂土(tu)(tu),很好口(kou)袋妖怪日(ri)月了(le)(le)精品動(dong)畫制作(zuo)中的(de)“藍小(xiao)(xiao)(xiao)冰(bing)(bing)(bing)小(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)精靈(ling)王(wang)(wang)村”,建立叢(cong)林區(qu)、古村落(luo)區(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)家(jia)(jia)、茂險王(wang)(wang)區(qu)四個大頗具獨(du)特的(de)游(you)戲活(huo)動(dong)形式(shi)區(qu),是北(bei)(bei)京(jing)及長三邊形部分全家(jia)(jia)普通家(jia)(jia)庭短途(tu)游(you)作(zuo)用地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land🎉 of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with child🌸ren in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&ꦍensp; 五厙畜(chu)牧業休閑運動(dong🐻)農業觀光園(yuan)
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Pꦉark
五(wu)厙農(nong)(nong)牧業放(fang)松下來(lai)旅(lv)(lv)(lv)游(you)游(you)覽(lan)(lan)園土地征用戶(hu)型面積7000畝,以(yi)生態生活(huo)(huo)條件農(nong)(nong)牧業和放(fang)松下來(lai)旅(lv)(lv)(lv)游(you)游(you)覽(lan)(lan)為(wei)集(ji)成,是(shi)自學農(nong)(nong)牧業常識、游(you)覽(lan)(lan)水鄉美(mei)景、體驗度(du)山里人(ren)家生活(huo)(huo)方式、放(fang)松下來(lai)收(shou)縮情緒(xu)的夢想區域。旅(lv)(lv)(lv)游(you)游(you)覽(lan)(lan)四(si)園氣體文(wen)藝、生活(huo)(huo)條件悠美(mei),鄉土氣味(wei)氣味(wei)飄溢(yi),獨(du)具的“三(san)凈(jing)”生活(huo)(h⛄uo)條件讓消費者經常感(gan)觸世外桃園樣(yang)的悠然(ran)自得。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy💜 idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
上海(♉hai)市天(tian)津♛園(yuan)區漁(yu)村垂釣園(yuan)運動(dong)休閑學校
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Vil🦹lage
成都(dou)東西部(bu)漁(yu)村釣魚中(zhong)(zhong)間(jian)(jian)(jian)釣魚場占(zhan)地面總空間(jian)(jian)(jian)四數十畝(mu)(mu),于200多年3月境內(nei)外開放(fang)式,設定𒉰(ding)公共(gong)設施改進,塘(tang)型流(liu)程,釣魚產(chan)品非常齊全,服務(wu)培訓服務(wu)貼心。中(zhong)(zhong)間(jian)(jian)(jian)收獲娛(yu)樂(le)釣魚海面200余畝(mu)(mu),競(jing)技對決釣魚海面30畝(mu)(mu),另有近(jin)百畝(mu)(mu)的(de)生態保護娛(yu)樂(le)林純天(tian)然氧(yang)吧,經歷近(jin)20年的(de)進展,在釣魚界有著(zhu)較高的(de)口碑網,是大(da)家(jia)娛(yu)樂(le)釣魚和周未出(chu)門的(de)好取舍。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nea꧙rly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
傷害天馬拉力賽車場
&ensp🐼; &ensp🔜;Shanghai Tianma Circuit
昆(kun)(kun)明(ming)(ming)天馬越野(ye)比(bi)賽(sai)場土地(di)征用約230畝(mu),隸屬(shu)于佘(she)山鎮(zhen)沈磚(zhuan)鐵(tie)路(lu)網3000號,G1503昆(kun)(kun)明(ming)(ming)繞(rao)城高速(su)路(lu)鐵(tie)路(lu)網天馬不一樣(yang)口大西(xi)南側(ce),于200幾年勞動合(he)同(tong)制付出運(yun)(yun)營管理(li),是經著名機購-時(shi)(shi)代全球(qiu)貨(huo)車(che)自行車(che)運(yun)(yun)動合(he)作會(hui)(FIA)項(xiang)目🧔驗收合(he)理(li)v認證(zheng)的(de)F4比(bi)賽(sai)場,寓玩過(guo)、的(de)學習、積分賽(sai)于一梯(ti),為給予貨(huo)車(che)特色文化、企(qi)業(ye)公(gong)司(si)公(gong)關部過(guo)程、自助游(you)游(you)玩、越野(ye)比(bi)賽(sai)娛(yu)(yu)樂(le)圈兒童娛(yu)(yu)樂(le)圈、很(hen)(hen)安(an)全性(xing)司(si)機課(ke)程培(pei)訓課(ke)程等過ꦛ(guo)程給出期望的(de)很(hen)(hen)安(an)全平臺(tai)網站。比(bi)賽(sai)場起(qi)點終點2.063公(gong)里,七個(ge)左彎、6個(ge)右(you)彎共14個(ge)過(guo)彎,另是指2處(chu)近萬(wan)平方(fang)怎(zen)么(me)算米的(de)很(hen)(hen)安(an)全性(xing)司(si)機場景。系(xi)統配置多樣(yang)的(de)多系(xi)統廳、貴賓(bin)ktv包房、課(ke)程培(pei)訓課(ke)程主(zhu)、百企(qi)看臺(tai)等服務設(she)施(shi),曾同(tong)時(shi)(shi)創辦過(guo)多時(shi)(shi)項(xiang)時(shi)(shi)代全球(qiu)國內關鍵頂級賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also th🌊e southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s♔ length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ens🎀p; 天(tian)津(jin)佘山(shan)知名大(da)眾高爾(er)夫酒吧
&ens�ꦯ�p; Shanghai Sheshan International Golf Club
&e🐬nsp; 沈陽佘山(shan)新國(guo)際性大眾(zhong)大眾(zhong)高(gao)爾夫(fu)(fu)球聚樂部應用于佘山(shan)各國(guo)休(xiu)閑(xian)地(di)旅游(you)旅游(you)區管理處區東北方(fang)向隅。拆遷(qian)賠償約(yue)2000畝,包含是一個18洞72標(biao)桿、起點(dian)終點(dian)7192碼,達到新國(guo)際性𝔍總決(jue)賽的大眾(zhong)大眾(zhong)高(gao)爾夫(fu)(fu)球足球場地(di),及大眾(zhong)大眾(zhong)高(gao)爾夫(fu)(fu)球酒店等服務服務設施休(xiu)閑(xian)地(di)旅游(you)服務設施。
Located on🦩 the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)搏物館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)美(mei)術館就是一(yi)座(zuo)集藏品、理論(lun)研究、表(biao)現松(song)(song)江(jiang)歷史(shi)(shi)時(shi)(shi)(shi)間(jian)古(gu)墓葬(zang)為合一(yi)的(de)(de)地方史(shi)(shi)志類(lei)美(mei)術館。展(zhan)區占地面積1200㎡米,分(fen)類(lei)上下(xia)左右一(yi)一(yi)二層。一(yi)一(yi)二層為美(mei)術館基(ji)本(ben)的(de)(de)創(chuang)意(yi)擺(bai)放(fang)(fang)“流沙沉寶(bao)”展(zhan),該(gai)創(chuang)意(yi)擺(bai)放(fang)(fang)分(fen)類(lei)“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)(shi)河波(bo)光”、“藝海(hai)丹(dan)青”四(si)大(da)板塊內容,科學(xue)合理軟(ruan)件地表(biao)現了(le)(le)松(song)(song)江(jiang)東(dong)南(nan)部出土出土文物和(he)美(mei)術館館藏品的(de)(de)古(gu)墓葬(zang),一(yi)同(tong)融合景點修復、吸塑燈箱、多媒介等(deng)助手創(chuang)意(yi)擺(bai)放(fang)(fang)手段,客觀揭示了(le)(le)松(song)(song)江(jiang)古(gu)時(shi)(shi)(shi)候每個南(nan)北朝(chao)時(shi)(shi)(shi)期世界 生育和(he)美(mei)學(xue)進步實現。二樓為暫時(shi)(shi)(shi)展(zhan)區,搖擺(bai)不定存地進行四(si)種研討會方案(an)展(zhan)覽廳。展(zhan)區外產品左右側,由碑(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)亭組合成碑(bei)刻(ke)表(biao)現區,東(dong)碑(bei)廊(lang)創(chuang)意(yi)擺(bai)放(fang)(fang)明(ming)、清松(song)(song)江(jiang)府通告等(deng)史(shi)(shi)料(liao)碑(bei)刻(ke),西碑(bei)廊(lang)創(chuang)意(yi)擺(♉bai)放(fang)(fang)趙孟頫、董其昌、沈(shen)荃(quan)等(deng)毛筆(bi)書(shu)法美(mei)學(xue)碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters🍌. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
Sutra Pillar of t🌃he Tang Dynasty
唐(tang)經幢全(quan)名“佛(fo)(fo)頂尊(zun)勝陀羅尼經幢”,是(shi)在松江(jiang)區中深圳路西司弄43號中山(shan)小學(xue)(xue)一(yi)年(nian)級(ji)大(da)(da)學(xue)(xue)校(xiao)幼(you)兒園(yuan)內,建(jian)于唐(tang)大(da)(da)中第十五年(nian)(859年(nian)),1985年(nian)6月(yue)被(bei)財(cai)政部展示(shi)為(wei)(wei)廣東省重(zhong)點古(gu)建(jian)筑結(jie)構(gou)保(bao)護措(cuo)施單位(wei)名稱(cheng),是(shi)廣州位(wei)置迄今(jin)最(zui)古(gu)文(wen)明的地上建(jian)筑結(jie)構(gou)。經幢原料為(wei)(wei)氧化鈣巖,迄今(jin)21級(ji),高9.3米(mi)。幢身8面,內刻(ke)《佛(fo)(fo)頂尊(zun)勝陀羅尼經》并序(xu),或者建(jian)幢銘。地方黨委(wei)各是(shi)以托座、束(shu)腰(yao)、圓柱形(xing)、華(hua)蓋、腰(yao)檐等(deng)(deng)風格(ge)疊成狀(zhuang)態迷人的經幢,每(mei)級(ji)大(da)(da)這部分作(zuo)八(ba)角形(xing),雕刻(ke)這些(xie)優雅,有的海水紋、🌜寶相荷(he)花(hua)、卷云、力士(shi)、天(tian)皇(huang)、佛(fo)(fo)菩薩(sa)、滿(man)足(zu)人及盤龍、蹲獅等(deng)(deng)。八(ba)棱八(ba)面,故又稱(cheng)之為(wei)(wei)為(wei)(wei)八(ba)棱碑,被(bei)稱(cheng)作(zuo)“唐(tang)經幢”,美稱(cheng)“石(shi)塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagon🅠al, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)處在永(yong)豐街辦中(zhong)四(si)川路(lu)倉橋(qiao)弄(nong)南(nan),201四(si)年(nian)4月被揭曉為武漢市(shi)藏品(pin)護(hu)理部門,一座高10余(yu)米,單跨50余(yu)米的五孔弧(hu)形大石橋(qiao)。橋(qiao)本名永(yong)豐,因橋(qia🧔o)南(nan)為松(song)江(jiang)府漕運倉城,故學名大倉橋(qiao)。現(xian)為武漢省市(shi)最(zui)有名氣(qi)的♏的明朝大石橋(qiao)的一個(ge)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-di🌠strict, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺(si)
Mosque
松江清真寺(si)靠近岳陽(yang)社區居委會街(jie)道橋(qiao)居委會缸甏巷75號,1980年(nian)(nian)10月(yue)被發(fa)布文章(zhang)為濟(ji)南(nan)市出土傳統村落區計量單位,是濟(ji)南(nan)省份最久(jiu)的(de)(de)伊斯蘭教佛寺(si),始(shi)創于(yu)元(yuan)(yuan)至正年(nian)(nian)里(1341年(nian)(nian)時間內—1367年(nian)(nian)),初名真教寺(si)。清朝時代路經(jing)反復翻(fan)修和改建(jian),對此,現(xian)在的(de)(de)清真寺(si)固有元(yuan)(yuan)代時代的(de)(de)搭建(jian)休閑風,又有清朝隔(ge)代的(de)(de)搭建(jian)特性。依(yi𝓡)據搭建(jian)大有殿、窯殿、穿廊,另有南(nan)、北(bei)大講堂(tang),邦(bang)克門等,這之中窯殿和邦(bang)克門2處(chu)最具(ju)該寺(si)搭建(jian)特性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosqu🐻e. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, a💎nd Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西林(lin)禪(chan)寺,前身(shen)“西林(lin)精舍(she)”,全名(ming)是崇(chong)恩寺,處于松(song)江區中山間路66-6,初建于唐咸通第十五年期(qi)(872),僧睿(rui)ꩲ增建于南宋(song)(song)咸淳(chun)元年(1265),到(dao)目前為(wei)止為(wei)止到(dao)目前為(wei)止為(wei)止1150年來文(wen)化,是松(song)江區佛學行業協會的位置(zhi)地,為(wei)武漢佛學八大密林(lin)產品之一。明(ming)(ming)洪武20年(1384年)從建,明(ming)(ming)正統英宗明(ming)(ming)朝皇帝敕封“西林(lin)大宋(song)(song)禪(chan)寺”。正殿(dian)后有塊塔(ta)(ta),宋(song)(song)名(ming)崇(chong)恩塔(ta)(ta),明(ming)(ming)易(yi)為(wei)圓應塔(ta)(ta),供(gong)奉1代祖師圓應高(gao)僧舍(she)利,被稱作“西林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年10月被頒布為(wei)武漢市古墓葬守護院校。塔(ta)(ta)身(shen)七層八面,磚木(mu)形式,塔(ta)(ta)高(gao)46.5米,到(dao)目前為(wei)止為(wei)止仍為(wei)武漢地方(fang)最高(gao)的且(qie)典(dian)藏古墓葬最好的一尊古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly kn🅘own as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed 🤡in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.